As we have seen, there is nothing about language as such that makes linguistic identity coextensive with national identity.
请问老师,as such 这里是什么用法?
As we have seen, there is nothing about language as such that makes linguistic identity coextensive with national identity.
对于 as such, 词典上的一些解释,往往脱离其本义。其实,as such 可以拆开分析,这样才能更好理解这个词组的含义。分析如下:
as 是介词,意为“像......”, such 是代词,意为“这样的事物”,合在一起便是“像这样的事物那样”。such 之后接 that 引导的定语从句,具体描写 such 的内容。而 as such 作为介词短语作定语。about language 也是作定语修饰 nothing,然后,as such 修饰 nothing about language。意思是说:对于语言来说世界上没有这样的东西,......(省略号为that 从句的内容)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!