Port Lympne Reserve, which runs a breeding (繁育) programme, has
welcomed the arrival of a rare black rhino calf (犀牛幼崽). When the tiny creature
arrived on January 31, she became
the 40th black rhino to be born at the reserve. And officials at Port Lympne
were delighted with the new arrival, especially as black rhinos are known for
being difficult to breed in captivity (圈养).
上面一段摘自2021年高考英语全国卷Ⅱ阅(甲卷)阅读理解B。请问其中的official如何理解与翻译。查词典,offical有两个意思,一是表示“高级职员;官员”,二是表示“(体育比赛中的)执法人,裁判员”,但它们用在上面的语境中都说不通。请专家老师指点!
你的质疑是有道理的,但问题不是出在这道高考题,而是出在国内英语词典对official的翻译,official 的英文释义是a person who has a position of authority in a company, organization, or government: a person who holds an office(摘自韦氏高阶),相应的双解词典的翻译“高级职员”“官员”,将其来直译你的句子中确实有些不妥。不过变通一下,可以考虑将 official 可理解为“工作人员”,即:林普尼港的工作人员对这只新出生的黑犀牛感到非常高兴……
又如:
He blew his top after airport officials refused to let him on a plane. 机场工作人员拒绝让他登机之后,他勃然大怒。
Ar the airport, Customs officials inspected my purse and hand luggage. 在飞机场,海关的工作人员仔细检査了我的手袋和手提行李。
Two officials keep time in champiomhip games. 两个工作人员为锦标赛计时。
The airport officials put me through the wringer by questioning me for hours and searching in my bags. 机场工作人员盘问我达败小时,并搜査了我的行李,对我进行刁难。
It was not until Friday morning that highway officials announced that tolls on those roads would be suspended. 直到周五早上,高速公路工作人员才宣布这些路段的收费将暂缓。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!