2 一个小句子的问题

The emphasis on data,gathered first hand,combined with a cross-culutral perspective brought to the analysis of cultures past and present,make this study a unique and distinctly important social science.

1、这里句中bring to是什么意思?该怎样去理解?还原成定语从句是相当于which is brought to.....吗?

2、前面两个分词gatheredcombined一定要用逗号隔开吗?combined的逻辑主语是data还是emphasis

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-07-03 05:53

你的这个句子,谓语动词make应该为makes, 因为主语是单数 The emphasis...

bring to 在这里就是引入、带入的意思,你理解为相当于定语从句是对的,大概意思是:对过去和现在文化的分析所引入的跨文化视角。

关于逗号问题,gathered 前的逗号可有可无,combined前的逗号以及makes前的逗号要有,否则容易引起歧义。

此句汉译:对收集的第一手数据的重视,再加上对过去和现在文化的分析所引入的跨文化视角,使这项研究成为一门独特而又极为重要的社会科学。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1461 浏览
  • 提出于 2021-07-02 06:20