in cities为什么翻译是在这个城市里

A lot of people in cities here take the bus also.

翻译:在这座城市里,很多人们也乘公交车。

cities不是复数吗,为什么是翻译成这座城市(单数)?

also为什么可以放在句尾?

 

请先 登录 后评论

2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

in cities here 翻译为这座城市显然是错误的。比如西方国家多数人外出自己开车。一个老外来到中国,把中国的情况介绍给他们国内的朋友,说这句话。here就指的是中国。中国的城市中很多人也乘坐公交车。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

A lot of people in cities here take the bus also.(错误)

A lot of people in cities here also take the bus. (正确)

翻译:在这座城市里,很多人们也乘公交车。(错误)

翻译:在这里,城市里的很多人也乘公交车。(正确)

副词 here cities的定语; in cities 是介词短语,作 people 的定语。

副词also不能放在句尾,通常应该放在实义动词前面、助动词(情态动词或be)的后面,有时可以放在句首,表示强调。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,2591 浏览
  • Amily 提出于 2021-07-01 16:51

相似问题