Instead,
the best strategy is to use the agent as a kind of
tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you
get E-mail, consider it a reminder to check the database again.
解析是把to keep
abreast of jobs in a particular database当做不定式做目的状语来解释,我想说把它当做tip service 的定语解释可以嘛
还有类似的状语从句问题,如:
He searched it with no success but was attracted by the site‘s “personal search agent”.
By the site‘s “personal search agent”又是什么状语成分呢
学生愚钝,希望老师予以解答!
Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.
——网友跟解析的分歧在于,不定式 to keep abreast of jobs in a particular database 是修饰动词 use 的目的状语,还是修饰名词 service 的定语。这要看它的逻辑主语是谁。如果与 use 的逻辑主语相同,则是目的状语;如果逻辑主语是 service ,就是定语。我觉得,解析的分析更加合理。
He searched it with no success but was attracted by the site‘s “personal search agent”.
——这是被动语态,by 引出动作 attract 的施事者,所以,介词短语作施事状语。
纠正网友的错误术语,两个句子中不存在 “状语从句” 的说法。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!