下面加粗的这句为2021年英语高考全国卷II(全国甲卷)阅读理解A的第1句,不太好理解,请专家帮忙分析一下:
Take a view, the Landscape (风景) Photographer of the Year Award, was the idea of Charlie Waite, one of today’s most respected landscape photographers. Each year, the high standard of entries has shown that the Awards are the perfect platform to showcase the very best photography of the British landscape. Take a view is a desirable annual competition for photographers from all corners of the UK and beyond.
我的猜测和分析如下:
1. Take a view 是什么?它用了斜体,好像是作品名称?
2. the Landscape (风景) Photographer of the Year Award 好像是 Take a view的同位语,但 the Landscape (风景) Photographer of the Year Award 的中心词是 Photographer(摄影师),所以 the Landscape (风景) Photographer of the Year Award 的意思应该是“年度奖的风景摄影师”,它作为 Take a view 的同位语,说得通吗?难道:Take a view = the Landscape (风景) Photographer of the Year Award 吗?说不通吧!
3. 其后实第一段的后面几句也不太好理解,麻烦老师把整个第1段翻译一下,万分感谢!
*************************************************************************************************
附:2021年英语高考全国卷II(全国甲卷)阅读理解A全文,供参考与理解上下文:
Take a view, the Landscape (风景) Photographer of the Year Award, was the idea of Charlie Waite, one of today’s most respected landscape photographers. Each year, the high standard of entries has shown that the Awards are the perfect platform to showcase the very best photography of the British landscape. Take a view is a desirable annual competition for photographers from all corners of the UK and beyond.
Mike Shepherd (2011)
Skiddaw in Winter
Cumbria, England
It was an extremely cold winter’s evening and freezing fog hung in the air. I climbed to the top of a small rise and realised that the mist was little more than a few feet deep, and though it was only a short climb. I found myself completely above it and looking at a wonderfully clear view of Skiddaw with the sun setting in the west. I used classical techniques, translated from my college days spent in the darkroom into Photoshop. to achieve the black-and-white image (图像).
Timothy Smith (2014)
Macclesfield Forest
Cheshire, England
I was back in my home town of Macclesfield to take some winter images. Walking up a path through the forest towards Shutlingsloe, a local high point, I came across a small clearing and immediately noticed the dead yellow grasses set against the fresh snow. The small pine added to the interest and I placed it centrally to take the view from the foreground right through into the forest.
1. Take a view(斜体)指的是 the Landscape Photographer of the Year Award的比赛(competition)。第一段最后一句已经指明。但是这个地方严格讲不是很严谨,应该把award去掉,改为competition。但实际上,这两个指的是一回事。我在英国网站查到了一些背景介绍供你参考: "Take a view," the Landscape Photographer of the Year competition, is the brainchild of Charlie Waite, one of today's most respected landscape photographers. Together with AA Publishing, he has created this prestigious competition and award.
2.the Landscape (风景) Photographer of the Year Award 大概意思是:“年度最佳风景摄影师奖”,Award是中心词。前面的词是修饰award的。
翻译:“年度最佳风景摄影师”大赛“看风景”当今最受尊敬的风景摄影师之一Charlie Waite的创意。每年参赛作品的高水准表明,该奖项是展示英国风景最佳摄影作品的完美平台。对于来自英国各地和其他地区的摄影师来说,“看风景”是一项令人向往的年度竞赛。
我想现在你的谜团应该解开了吧。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Take a view 在这里是专有名词,所以为斜体(也就是你说的作品名称差不多,只不过是个“award”)
the Landscape (风景) Photographer of the Year Award 在此作为插入语,是前面Take a view的同位语 解释其性质
was the idea of Charlie Waite, one of today’s most respected landscape photographers.
然后后面这个有疑问吗?也是同位语来着