Several massive leakages of customer and employee data this year——from organizations as diverse as Time Warner, the American defense contractor Science Applications International Corp and even the University of California, Berkeley——have left managers hurriedly peering into their intricate IT systems and business processes in search of potential vulnerabilities.
organizations as diverse as Time Warner..., as diverse as 位于名词organization之后,第一个as为副词,则as diverse 整体为副词,那么表达的意思应为:organizations的多样化如Time Warner...但是根据句子,这里Time Warner...应为organizations的举例。那么,理解错误在哪里?应如何正确理解?