instead 不就是“代替”的意思吗?为什么有时非要加上介词 of 用instead of表示“代替”呢?
instead 副词,instead of 是介词。
到底要不要加介词 of,主要看你的句子是要用副词还是要用介词。比较:
Lee was ill so I went instead. 李病了,所以我去了。(用副词)
You can go instead of me, if you want. 如果你愿意,你可以代替我去。(用介词,注意介词后面有宾语 me)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!