5 句子成份讲解

attachments-2021-05-gFahxPZK60ab0827511d0.jpgattachments-2021-05-8JLSVLZn60ab082e3c4c8.jpg

就是以上两个句子,感觉1句的instant he fell2句的driving so...,这两个地方比较不理解,能否讲解下。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-05-25 14:09

(1) The mother(主语)// caught(谓语动词)// her baby(宾语)//the instant引导时间状语从句) the instant(连词) he(从句主语)// fell(从句谓语动词).

备注:the instant为“定冠词the和“名词instant构成的一个“词组连词 the instant意思是“一...就”。

He came the instant I called his name.  我一叫他的名字他就来了。

He'll telephone me the instant he knows.  他一俟知悉,会即刻电告我的。

I had bolted the door the instant I had seen the bat.  我一看到蝙蝠就把门闩上了。

(2)An accident(主语)// seem(系动词)// inevitable(表语)// driving so dangerously(现在分词作状语)

备注:driving so dangerously为现在分词短语作状语。“意思非常危险地驾车”so dangerously 为副词作“现在分词driving”的方式状语。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

吕明远

第一个问题,我个人猜想,你不理解的原因可能是觉得the instant怎么也可以作连接词?事实上很多语法书会把你当前这个句子解释为时间状语从句,我个人喜欢把它理解为是这个句子的省略或简化:The mother caught her baby at the instant when he fell.所以这个句子本质上可以理解为一个定语从句,只是语言的使用趋势为由繁至简,时间的长河中经过人们有意或无意的选择,一些不重要的信息被省略了。

第二个问题你觉得有些不理解,也非常能够理解,因为这个句子的主语accident显然不是drive的逻辑主语,正基于此,有一些中等程度的学习者甚至会认为这是一个错误的句子。事实上,你也可以视为它是这个句子的简化:An accident is inevitable when someone drives so dangerously.只是因为someone这个主语本身就是泛指,并没有任何实际具体的指示对象,所以简化之后就成了我们一起看到的句子。

这样说,你能更容易理解一点了吗?

 

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

(1) the instant (that) 是引导时间状语从句的连词。如:

the instant (that) ... <conj.> ... (as soon as) The instant he saw the poliveman, he ran away. 他一见警察就逃走了。(《英汉多功能词典》新编升级版p.867

(2) driving so...是现在分词短语作状语。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,1726 浏览
  • yuanquana   提出于 2021-05-24 10:00