状语和后置定语

比如说: this bok in the reading room is desirable

如果把in the reading room当作定语,那么翻译就是阅读室的这本书是吸引人的。

如果把in the reading romm当作状语,那么翻译就是在这个阅读室里,这本书书吸引人的。

在不考虑语境下,是否两种理解都可以呢?或者说,状语能在主语和谓语之间吗?

 

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-05-21 11:12

这种结构只能理解为定语。如果是状语,需要换位置,This book is desirable in the reading room. 在特定语境下是成立的。状语在主谓之间很常见,如I often go there. often 状语。但地点状语一般不这样用。
请先 登录 后评论

其它 0 个回答