比如说: this bok in the reading room is desirable。
如果把in the reading room当作定语,那么翻译就是阅读室的这本书是吸引人的。
如果把in the reading romm当作状语,那么翻译就是在这个阅读室里,这本书书吸引人的。
在不考虑语境下,是否两种理解都可以呢?或者说,状语能在主语和谓语之间吗?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!