我在浏览本网问答时,发现这样一个问题:He spends too much time (in) helping others. 网友采纳的解答为:有介词 in 时,是介词短语作状语;没有介词时,是现在分词作状语。见:https://www.cpsenglish.com/question/26175
对此本网不同老师有不同解答,多数老师认为这里可以用in,也有的老师提出这里用in是错误的。我想两种相反的观点,应该只有一个是正确的。希望老师和网友能够讨论一下,要有权威依据。这样对网友的学习以及提高本网的知名度都有好处。
这应该是中国英语教学的一个误区,因为spend time in doing这种用法,只有在中国人写的书里有。按国外权威字典的解释,这种用法是错的。应该是spend time doing sth. 我看到国外英语论坛也认为有in是错的。注意:这里仅指的是spend后接time doing sth的情形,如果是in sth 是可以的。
权威依据:
1. the freedictionary 引用柯林斯惯用法字典的说法:
Don't say that someone spends a period of time 'in doing', 'on doing', or 'to do' something. Don't say, for example, 'We spent the evening in talking about art'.
https://www.thefreedictionary.com/spend
2. 剑桥词典:
to use time doing something or being somewhere:
I spent a lotof time cleaning that room.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/spend
3. 朗文: spend time etc doing something
Stacey spends all her free time painting.https://www.ldoceonline.com/dictionary/spend
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
He spends too much time (in) helping others.
1. 这个问题,应该是不需要争论的。也就是说,介词 in 可以有,也可以没有。从英语发展趋势看,不用 in 的情况居多。
2. 如果没有介词 in,helping 是现在分词,作伴随状语或方式状语,说明 helping others 这个动作是伴随花费时间,或花费时间的方式。
3. 如果有介词 in,helping 是动名词,介词短语作方面状语,说明在哪一方面花费时间。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!