1、He has been a policeman.在没有时间状语的条件下,是否翻译成曾经当过policeman,那么和he was a policeman的区别是前者有对现在的影响而后者没有吗?
2、和he have finished his homework相比则翻译成他已经做完作业,过去结束的动作对现在造成的影响就是:他现在已经做完作业了可以去做其他事情。为何不翻译成曾经呢?
3、对比he has been a policeman对现在造成的影响为何是:他现在是不是警察(不知道)或者他现在已经不是警察了。为何不能够理解为在说话时刻“他还是警察” 呢?这里的been是瞬间动词还是延续性动词,如果是延续性动词是否可以理解这种状态从过去一直持续到现在,但必须要加时间状语?但我理解为瞬间动词,成为是一瞬间的。
4、have you heard anything on that?与did you hear anything on that?的区别,为何提问用完成时居多?多用在什么场合?前者想表达的对现在的影响是什么?
1、He has been a policeman.在没有时间状语的条件下,是否翻译成曾经当过policeman,那么和he was a policeman的区别是前者有对现在的影响而后者没有吗?
——是的。现在完成时的本质是,把过去发生的事件或存在的状态,与现在联系起来,暗示对现在产生某种影响。我再给你一个例句,更能说明这个问题。He has been a teacher, a driver and a salesman. “他当过老师、司机和销售人员。” 表明他工作经历丰富,但现在是什么职业不清楚。如果认为延续到现在的话,那么他同时兼任三种职业?
2、和He has finished his homework相比则翻译成他已经做完作业,过去结束的动作对现在造成的影响就是:他现在已经做完作业了可以去做其他事情。为何不翻译成曾经呢?
——“曾经”二字,不是现在完成时的标签,一般过去时也可以加上“曾经”。如果因为现在完成时就翻译为 “曾经做完了作业”,不太符合汉语习惯说法。
3、对比He has been a policeman对现在造成的影响为何是:他现在是不是警察(不知道)或者他现在已经不是警察了。为何不能够理解为在说话时刻“他还是警察” 呢?这里的been是瞬间动词还是延续性动词,如果是延续性动词是否可以理解这种状态从过去一直持续到现在,但必须要加时间状语?但我理解为瞬间动词,成为是一瞬间的。
——对现在造成的影响,并非是指“他现在是不是警察(不知道)或者他现在已经不是警察了”。而是,“他有过警察的经历,对现在可能发生的某种应急事件会有影响,如帮助破案或抓小偷等”。现在完成时若不跟时间段状语连用,延续性动词的动作也要结束,延续性质消失。
4、Have you heard anything about that?与did you hear anything about that?的区别,为何提问用完成时居多?多用在什么场合?前者想表达的对现在的影响是什么?
——是的。不过,这种差别在逐渐缩小。
◆ 【重要提示】现在完成时若不跟时间段状语连用,延续性动词的延续性质也随之消失。1. 终止性动词原本就不能跟时间段连用。2. 延续性动词跟时间段状语连用是 “非终止用法”,也叫延续性用法,说话时该动作或状态尚未结束。3. 延续性动词不跟时间段状语连用是 “终止用法”,也叫非延续性用法,说话时该动作或状态已经结束。
我给你两组句子,仔细体会每句话的动作,在说话时是否已经终止:
(1)延续性动词不跟时间段连用时,是终止用法。如果要表示非终止,需要借助“现在完成进行时”。
I have read the book. 我读过这本书。(已读完)
I have been reading the book. 我一直在读这本书。(还在读,没读完)
(2)比较这三句话:
They have lived here. 他们曾经在这儿住过。(现已不住在这儿)
They have lived here since 1970.
They have been living here since 1970.
后两句意思基本相同,都是在说话时动作尚未结束。自1970年以来,他们一直住在这儿。(现仍然住在这儿)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!