lay的过去式和定从句引导词

一直到躺进墓地,他都没有停止他的忏悔。

译文:He didn't cease his penitence until the day that he laid in the cemetery.

问:该句是不是laid应改成lay,laidlay“放置、产卵”的过去式和过去分词,再that 是不是该改为when作定

语从句 he laid in the cemetery的时间状语?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-04-29 14:27

He didn't cease his penitence until the day that he laid in the cemetery.

可能是因为发音便利的缘故,外国人有时候把 lie 的过去式说成  laid。正确的表达当然是:

He didn't cease his penitence until the day that he lay in the cemetery.

the day 作先行词,后面的定语从句用 that 或 when 引导均可,或省略。此外,该句直接把 the day that 改为 when 也可以。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1394 浏览
  • BLUEBELL 提出于 2021-04-28 16:13

相似问题