5 take it for granted that…句式可以省略it吗

Ponder has never lost anything. So we just take for granted that he needs no supervision for managing his stuff.

这是2020年北京卷高考题完形填空中的句子。这个句子的 take 后面为什么没有 it 呢?难道这个 it 可以省略?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-04-30 07:21

按理说,这个 it 是不宜省略的,因为它是形式宾语。take sth for granted属于惯用表达,sth 用作 take 的宾语,当宾语为 that 从句时,通常就借助形式宾语 it,而将真正的宾语后移至句末(外置)。又如:

I took it for granted that we’d be invited. 我想当然地以为我们会被邀请。

He took it for granted that he could find the perfect job. 他想当然地认为找到好工作。

She took it for granted that each knew who the other was. 她想当然地认为这两人互相认识。

不过,你这是出自高考真题,也许原文是出自母语人之手,所以我查了一下 COCA 语料库,查 took for granted that,查到有 52 例;查 took it for granted that,查到有 89 例,两者有一定悬殊,但不算太大。这说明这类句子不用 it 在母语者的用法中还算普遍。但为什么会这样呢?我们可以从另一个角度来分析一下:在 take sth for granted 中,如果 sth 是名词短语,不管多长通常都不用形式宾语的,但可以直接后移至 for granted 后面。如:

Bourgeois society took for granted the sanctity of property. 资本主义社会认为保护私有财产神圣性是理所当然的。

Though in theory he knew that he risked being killed or kidnapped, in practice he took for granted the immunity of the foreigner. 尽管在理论上他知道自己冒被杀害或被绑架的危险,但实际上,他想当然地认为外国人有豁免权。

据此我们可以认为,当 take sth for granted 中的 sth that 从句时,也可以直接将 that 从句直接后移至句末了。

以上只是个人理解,仅供参考!

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

好题  
擅长:英语

这是有争议的问题。两个都对,但有的母语的人认为有it更规范。不用it的情况,美国英语多见些。美国人喜欢简练。

请先 登录 后评论
  • 4 关注
  • 3 收藏,4104 浏览
  • 李晓进   提出于 2021-04-24 10:08