如果在一般现在时的情况下想让语气变得委婉,应时态后移为一般过去时,如I will do it by myself. 委婉的表达应是I would do it by myself.
那么一般过去时的委婉表达是什么呢?比如I would do it by myself at that time. 如果想用委婉的语气表达这个句子该如何时态后移? 我猜想是不是这个说过去发生的事情本来就不是多么强硬的事情,所以不存在对应的委婉表达,请问对吗?
1. I will do it by myself. (表达现在意愿和将来,兼而有之。如果只表将来,就用将来进行时:I will be doing it by myself. )
2. I would do it by myself.(对于 “我” 本人而言,would 表示做某事的可能性较小。委婉表达主要用于请求别人去做,或请求别人允许自己做。这句话没有语境,它表达两层含义:1. 过去意愿和过去将来,2. 表示现在做某事的可能性,程度低于 will。)
3. I would do it by myself at that time.(与第二句作比较,多了一个过去时间状语。它只表示 1. 过去的意愿和过去将来。没有委婉说法。)
我把上面的讲解,按照汉语意思翻译出来:
1. I will do it by myself.
我愿意自己亲自去做。
我将自己亲自去做。
2. I would do it by myself.
我当时愿意亲自去做。我那时将会亲自去做。
我现在可能要亲自去做。(现在的可能性)
3. I would do it by myself at that time.
我当时愿意亲自去做。我那时将会亲自去做。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!