3 field trip=实地考察 or 野外旅行

前面一个问题中出现了 field trip,老师将它理解为“实地考察”,为什么不翻译成“野外旅行”呢?

Families must be made aware of field trips and give permission for their children to participate.

原题见:https://www.cpsenglish.com/question/50013

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-04-27 07:45

事实上,field trip 是固定搭配,可视为复合名词,一般的词典都收录了它,你查一下词典就知道了。比如《牛津》对field trip的解释是:a journey made by a group of people, often students, to study sth in its natural environment,即常指学生野外考察”“实地考察”“户外教学等。该双解词典给出的例句和翻译是:We went on a geology field trip. 我们去进行地质野外考察。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

field trip n.[C] (学生的)校外考察旅行;(学者、研究者的)实地调查旅行(《英汉多功能词典》新编升级版pp.614-615

field trip noun [C] ...... (学生的)校外考察旅行 (《剑桥高阶英汉双解词典》p.806)

field trip n.[C]...... (学生的)校外旅行考察,实地调查旅行(《朗文当代高级英语辞典》第6版)

所以,不要把 field trip 翻译成“野外旅行”。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,5542 浏览
  • 李彬   提出于 2021-04-22 21:13

相似问题