According to a recent study in the Journal of Consumer Research, both the size and consumption habits of our eating companions can influence our food intake.
网上给出的翻译是:根据《消费者研究杂志》最近的一项研究,共餐者的体型和消费习惯都会影响我们的食物摄入量。
这里把consumption habit 翻译成“消费习惯”可以吗?是不是应该翻译成“消耗习惯”?
注意 consumption 除了表示“消耗”“消费”外,还有“吃”“喝”的意思,所以可以考虑将 consumption habit 翻译成“饮食习惯”。即:
According to a recent study in the Journal of Consumer Research, both the size and consumption habits of our eating companions can influence our food intake.
根据《消费者研究杂志》最近的一项研究,共餐者的体型和饮食习惯都会影响人们的食物摄入量。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!