章振邦的新编高级英语语法209页说:
-ing分词被动态的一般形式(即"being+ -ed 分词"结构),除非特别需要突出被动含义,通常不大用于句首作状语,这是因为这种句首状语完全可以为单一的-ed分词所取代而句子的意思不变。例如:
Being given a chance, she immediately jumpted at it.
Being supoorted by the people, they persisted in the struggle.
这样的句子,如果去掉句首的being,而说:
Given a chance, she immediately jumpted at it.
Supoorted by the people, they persisted in the struggle.
不仅句子的意思未变,而且更加简洁。当然,如果要特别强调被动的含义,也不排除being+-ed分词用于句首作状语的可能性。例如:
Being imported, the radios were more expensive.
Not being seen by anyone, he escaped.
我的疑问是:
1)-ed分词位于句首,难道就不特别强调被动的含义吗?(因为章振邦说:当然,如果要特别强调被动的含义,也不排除being+-ed分词用于句首作状语的可能性。)
2)现在分词被动态和直接-ed分词位于句首作状语,有区别吗?
3)章振邦上面的说法正确吗?
1 及物动词的过去分词无论你是否强调,都是表示被动意义。及物动词的现在分词被动语态并非强调被动意义,而是表示这个被动动作与谓语动作具有时间上的同时性(这种同时性包括首尾衔接的动作)。所以given sth作状语,given的动作与谓语动作之间是有一个时间差的,而being given sth与谓语动作是紧密衔接的二个动作。所以,现在分词被动语态并不是强调被动意义,而是强调分词动词与谓语动作的同时性。另外,being done形式可能是系表结构,而不是现在分词被动语态,而系词being通常是省略的,不应与现在分词被动语态混淆。例如:Being imported, the radios were more expensive. 这个句子中的being imported显然是系表结构,指的是进口的收音机,而不是进口这个动作正在发生。这个系词being省略与否不影响句义。
2 现在分词的被动语态作状语,情调被动动作与谓语动词同时发生或首尾衔接发生,being是不可以省略的,因为省略后则为过去分词作状语,被动动作与谓语动作之间就有了一个时间差,即分词表示完成了的动作。
3 我认为章教授的这段说明忽视了现在分词表示与谓语动作同时这个时间性,没有严格区分being done究竟是现在分词被动语态还是系表结构。所以我认为他的这段解释是欠妥的。例如,His house being repaired, he stayed with his parents. 此人与父母暂住一起,是因为他的放在正在维修中,现在分词被动语态表示与谓语动作同时的动作。试想这个being如果省略,状语为 His house repaired,句子的逻辑就成问题了。放在已经修好了,为何还有赖在父母家呢?所以,动态动词现在分词被动语态表示事件意义的being done是不可以省略being的
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!