I wouldn't go as far as to say that he's a liar.
我倒不想说他是个骗子。
不太能理解这个句子,这个句子出自牛津高阶英汉双解词典。
as far as看词典是目前是就...而言,但不理解为什么这么理解?
后一个as看某些资料是连词,连状语从句,这里连的是哪一种状语从句》
能帮忙分析下这个句子里的各个成分及对应单词的理解吗,感觉只是依照词典里给的单词的解释,实在有些难以理解。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
go as far as to (do something) 这是习语,意为做极端、冒险或有争议的事情,可翻译为居然、竟然做某事。在否定句中表示不至于、不会做某极端或冒险的事情。 To do something extreme, risky, or controversial. Often used in the negative.
Although I wouldn't go as far as to call him a coward, he definitely likes to avoid confrontation when he can.
They went as far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!