The world’s largest oil importer, China is an irreplaceable trade partner both for Iran, the would-be leader of the Shia world, and for Saudi Arabia, its Sunni nemesis.
作什么成分呢?省略了as吗?
谢谢老师。
The world’s largest oil importer, China is an irreplaceable trade partner both for Iran, the would-be leader of the Shia world, and for Saudi Arabia, its Sunni nemesis.
你在句首加上 as 也可以,但不加也可以。
不加as的话,可将 The world’s largest oil importer 与 China 理解为同位关系。
补充解答:你的句子主语是 China, the world’s largest oil importer 为同位语。
根据《张道真英语语法》第411页:在主语比较短时,同位语常可提前。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The world's largest oil importer, China is an irreplaceable trade partner both for Iran, the would-be leader of the Shia world, and for Saudi Arabia, its Sunni nemesis.
这个句子,从深层的结构分析,不应该是同位关系。如果是同位成分,应该这样表示:
China, the world's largest oil importer, is an irreplaceable trade partner both for Iran, the would-be leader of the Shia world, and for Saudi Arabia, its Sunni nemesis.
说明:
1. 如果同位成分,应该是后者解释前者,说明前者的身份、地位、特征等,而不是相反。网友的句子是 The world's largest oil importer 在前,而不是在后。
2. 如果是同位成分,应该前后都加逗号停顿。
我觉得,The world's largest oil importer 这个名词词组,应该分析为后面句子的“原因状语”。
网友这个句子的结构,与下面这些句子是一个类型。我逐个分析一下:
A skilful hand at improving tools, Mike helped to make a new type of cutter.
从整个句子意思着眼,A skilful hand at improving tools, 跟句子的谓语部分有着密不可分的联系,已经不再是同位语了。从整体看,它表示谓语动词(helped to make)发生的原因。因此,A skilful hand at improving tools 作状语,具体说是“原因状语”。可以转换为一个原因状语从句:
Because he was a skilful hand at improving tools, Mike helped to make a new type of cutter.
【翻译】由于迈克是个改进工具的能手,所以他帮助制造了一种新型刀具。
关于这个问题,可以提供更多的支持证据。例如这句话:
An excellent teacher, he has special abilities to teach his students.
关于an excellent teacher 这个名词词组,有语法书认为,它是句子主语 he 的同位语。理由是:它们指的是同一个人,an excellent teacher 是对 he 的解释。
这种分析,只是表面现象,不是问题的本质。其实,同位语不是这样表达的。同位解释是针对名词的,而不是代词,这是其一;其次,解释语只能在后,不能提前解释。
仔细体会这个句子,我们发现:这种名词性结构,通常放在句首,说明后面句子的“原因、让步、转折、对比” 等意义。是针对句子的谓语部分,是修饰谓语动词的。“因为他是一位优秀的老师,才具备了......能力。” an excellent teacher 应视为“原因状语”。又如:
1. A beautiful girl about my age, she bought the ticket for me when hearing that I had lost my wallet.
一个和我差不多大的漂亮女孩,听说我丢了钱包,她就给我买了票。(让步或对比)
2. More than just a calculator, this is a complete personal organisation system. 远非只是个电脑,这是一个完备的个人组织系统。(原因)
3. A scientist with many years’ experience, he started this type of research in the early 1990s when he heard about hundreds of athletic shoes washing up on the shores of the northwest coast of the United States.
他是一位有多年经验的科学家,上世纪90年代初,当他听到数百双运动鞋被海水冲到美国西北海岸上时,他开始了这种研究。(原因)
4. One of the earliest Chinese arch bridges with a long open-spandrel arch in the middle and two small arches on each side, this bridge occupies an important place in the history of Chinese bridge building and has been of interest to tourists and engineers alike.
这座桥是一座空腹式的圆弧形石拱桥,两边有两个小拱,这个是中国最早的拱桥之一,在中国桥梁建筑史上占有重要的地位,让游客和工程师们都很感兴趣。(原因)
5. Myself a teacher, I should help the students.
请问这句话对吗?如何理解如何理解 myself a teacher 的用法?
Myself a teacher是个名词性词组,表示“身份”的同时,也表示句子的“原因”。作“原因状语”。意为:(因为)我自己是一名老师,我应该帮助学生。(原因)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
题主网友现在怕是茫然了。
对于网友这个问题,我支持千千老师的解答,因为 The world's largest oil importer 是 China 的同位语,刘老师也说放在句中时是同位语。
按刘老师和千千老师的解答(刘老师的解答尤为精彩),我查了部分资料,输入到本对话框,后来忙别的,就全没了,大意了。找资料时,按“名词作同位语”或“同位语”就可以在相关章节找到。
张道真、章振邦、赵俊英的书里都提到同位语可以置于句首。章振邦提到放在句首和句尾的同位语强调意味相同。张道真和赵俊英书中提及表属性的同位语放在句首时可加 as。章振邦提到句首的同位语和无动词分句的区别,二者尽管长得完全一样,但可以区别(我还在茫然中)。在《剑桥英语语法》用 apposition 和 appositive 分别搜,该书只承认确认性补充语为 supplementary apposition(即传统语法的非限制性同位语),归属性的不算,只提到同位语可以放到句尾,未提句首情况。
以上是我查找部分书籍后整理的。个人逻辑思辨能力较差,总结的话,怕是误导网友。如果本网哪位专家就该问题做个专题就好了。