就你这个搭配而言,两个说法都对。当作者强调conventional时,就说Chinese conventional virtue. 如果强调Chinese的特色,就用a conventional Chinese virtue。另外,一般用traditional更多见,当然也有用conventional的,多指道德方面的。但并不是所有的都可以变换位置。如:traditional Chinese medicine(中医),不能说Chinese traditional medicine. 另Chinese theoretical physicists 也不能变换位置。一般离被修饰词越近的词越重要。我记得《牛津使用英语语法》或M Swan的"Practical English Usage"书中有具体讲解,你可以去查一下。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!