I have been fired. 按状态:可以理解为曾经被解雇过(过去事件),也可以按动作:理解为最近被解雇了。这个我是可以理解的。
但是这个i have cleaned the car. 我可以按动作理解为:我刚把车洗干净了。但我不知道要怎么像been fired 一样按状态理解为:我曾经洗过车?(过去事件)就是这一点我不太理解。
原书的答案是have cleaned和have been fired 一样,可做两种理解。
I have cleaned my car. 只有一种理解。我洗过我的车了。所以车现在很干净。没有其他意思。你理解的所谓其他意思,都是误解。这是终结动词的现在完成时,表示过去动作的结果对现在的影响。这是事件完成体,不是状态完成体。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!