It could let foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money, which would be faster, cheaper and safer than directing them through a web of “correspondent” banks.
请问老师这里的than后面用directing,是than做介词的用法吗,那这里可不可以用than directs them through...
比如这句,The question is more complicated than appears on the surface.
which指代的是let foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money,which定语从句等于:
Letting foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money would be faster, cheaper and safer than directing them through a web of “correspondent” banks 这样你就可以看出directing动名词短语为比较分句的主语,省略了系词be。表语为比较对应项,必须省略。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!