adorn 是装饰,使。。。漂亮的意思。signs 来装饰窗子,应该用主动语态。如果窗子是主语才用被动态The windows are adorned with ...signs. 你通过翻译成中文的意思来体会英语的用法是错误的学习方法,在入门阶段,也许有帮助,如小学生初学英语,这不过是权宜之计。到了中级阶段,就不能这样了,否则你会一叶障目,不见泰山啊!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
网友例句中的adorn显然不是主动表被动,因为它就是主动。
主动表被动的常用动词如下。字数太多,我就不输入了,我把图片发上来,供你参考。同情一下网站服务器。
赵俊英《现代英语语法》P334、335