有一句英文,a few tweaks to your natural style can make it easier to read your handwriting。
我请教一个老师不定式to read your handwriting,在这句话中是什么语法成分。他说to read your handwriting就是前面it指代的内容,it是形式宾语,实际的宾语就是to read your handwriting。
我认为他这样解释不正确,因为这将英文原句意思变得很重复,等于在说“使得辨认你的书写很容易去辨认你的书写。”
请教,上面说it是形式宾语,实际宾语是不定式的语法解释是否正确?还有,可否认为不定式to read your handwriting是充当修饰形容词easier的副词?
在“make it + 形容词 (或名词)+ 动词不定式 (或从句)”结构中, it 是形式宾语,动词不定式 (或从句)是真正宾语,形容词 (或名词)是宾语补足语。如:
They want to make it clear to the public that they do an important and necessary job. 他们想让公众们清楚,他们做的是一件重要的、必不可少的工作。(《薄冰英语惯用法词典》p.532)
People in the West make it a rule to buy Christmas presents for their relatives and friends. 西方人给亲友们买圣诞礼品已成为一种惯例。(同上)