I'll drive my first cousin once removed to his home in New York. 请问这句话是什么意思?
问题句的难点就是first cousin once removed, once removed 是指差一代的意思,也许向上,也许向下。一般来说,first cousin once removed =你的叔、舅、姑、姨的孩子的孩子。即侄子(女)辈。 也可以指你的(外)祖父母的兄弟姐妹的孩子,实际上是比你高一辈人,相当于中国的表叔(舅)。这一点和中国不同,换句话说,表侄和叔(舅)爷家的表叔称呼是一样的,但并不平辈。值得注意的是在英语里大表哥可以翻译为first cousin. 但second cousin 并不是二表哥的意思,而是叔(舅)的孙子女,即远房表哥的意思。二表哥在英语里一般说my cousin's brother. 英语里的family tree比较复杂。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!