The required return is the return on assets with the same risk as the firm's shares.
这句话如果不看as the firm's shares,前面的意思是“要求回报是具有相同风险的资产的回报”,但加上as the firm's shares就翻译不出来了,看了as的用法总结,但在这里as不是介词、不是连词,后面不是句子,那肯定也不是关系代词引导定语从句,那as在这里是什么意思、做什么结构呢。请老师解惑,谢谢!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
根据赵俊英的现代英语语法,as是关系代词,shares后省略了谓语动词are。介词of与age,color height,kind,shape,size,use,weight等连用时,常常省略of,这里就省略了of,of the same risk。