本句中的3个that都是定语从句引导词吗

These were not traits which I could imagine in Strickland. Love is absorbing; it takes the lover out of himself; the most clear-sighted, though he may know, cannot realise that his love will cease; it gives body to what he knows is illusion, and, knowing it is nothing else, he loves it better than reality. It makes a man a little more than himself, and at the same time a little less. He ceases to be himself. He is no longer an individual, but a thing, an instrument to some purpose foreign to his ego. Love is never quite devoid of sentimentality, and Strickland was the least inclined to that infirmity of any man I have known. I could not believe that he would ever suffer that possession of himself which love is; he could never endure a foreign yoke. I believed him capable of uprooting from his heart, though it might be with agony, so that he was left battered and ensanguined, anything that(1) came between himself and that(2) uncomprehended craving that(3) urged him constantly to he knew not what. If I have succeeded at all in giving the complicated impression that Strickland made on me, it will not seem outrageous to say that I felt he was at once too great and too small for love.

上面节选中,这句it gives body to what he knows is illusion 怎么理解和分析句式? I could not believe that he would ever suffer that possession of himself which love is - 句尾的which love is 没看懂上面句式?

anything that(1) came between himself and that(2) uncomprehended craving that(3) urged him constantly to he knew not what. that(1)that(2) 是定语从句,那么that(3)又是什么呢?

 

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-03-09 21:17

1 it gives body to what he knows is illusion

What引导名词性关系分句,相当于一个名词词组。What he knows is illusion= the thing which he knows is illusion. 他知道是幻觉的那个东西。这是 give sth to sb. 结构,to介词短语作状语。

 

2 I could not believe that he would ever suffer that possession of himself which love is.

which love is 为定语从句,which指代that possession of himself, 并在定语从句中作表语。

 

3 anything that(1) came between himself and that(2) uncomprehended craving that(3) urged him constantly to he knew not what.

Between A and B 中,AhimselfBthat uncomprehended cravingThat为指示代词,不可能引导定语从句。第三个that引导定语从句修饰craving

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

教英语的那个丽丽 - 教师

你好,很高兴为你解答

首先,你的第一个问题:it gives body to what he knows is illusion 怎么理解和分析句式

解答: It gives body to what (that he knows) is illusion.这应该是这句话的完整形式。括号括起来的部分(that he knows)是定语从句,用来修饰what这个词,译为那些他知道的东西。What加上后面的is illusionto的宾语从句。这句话的成分划分为:It(主语)gives(谓语动词)body(直接宾语)to(介词)what he knows is illusion(间接宾语)。句意为:它(这里指代上文提到过的事物)把(人的)身体交给了我们所谓的幻想。(替换举例来说,He gives the flower to me. 原句中的body就相当于这里的the flower,原句中what后的部分就相当于me)希望这么解释你能理解。

之后,我们看第二个问题:I could not believe that he would ever suffer that possession of himself which love is 。句尾的which love is 没看懂上面句式?

解答:which love is 相当于一个同位语,和前面述说的是同一个事物。这句话翻译为:我不相信他能忍受别人对他的占有(也就是所说的爱)。这里作者把爱看为对一个人的占有,即possessionlove是一个事物

下面我们继续看第三个问题:anything that(1) came between himself and that(2) uncomprehended craving that(3) urged him constantly to he knew not what. that(1)that(2) 是定语从句,那么that(3)又是什么呢?

解答:第一个that是定语从句,第二个that是指代词,(that girl is my sister.第二个that和这句话中的that一个作用)。第三个that是定语从句的连接词,定语从句的先行词是that uncomprehended craving,定语从句部分是that urged him to he knew not what.整句话翻译为:任何在他和不可理解的渴望之间出现的东西,都不断地催促他去做他不知道的事

希望我的回答能解答你的疑惑

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1901 浏览
  • Pupil07 提出于 2021-03-05 15:30