我只能凭读句子后的感觉,不一定对:这个句子出自做美食的文章, 我理解的大概意思是:和很多简单的鸡蛋做法一样,摊鸡蛋的做法最适合用来进行一些反复的尝试或按照不同人的各自吃法去做。 heavy-duty在美国口语中有 really good 的意思。
heavy-duty adj. [only before noun] 1. not easily damaged and therefore suitable for hard physical work or to be used all the time 结实的;重型的;耐用的: a heavy-duty carpet 耐磨的地毯 2.(informal , especially NAmE ) very serious or great in quantity 严重的;严肃的;大量的: I think you need some heavy-duty advice. 我想你需要一些有分量的意见。(《牛津高阶英汉双解词典》第9版p.1014)
根据以上内容,你应该知道 这句话中的 heavy-duty testing怎么翻译了吧。