后半句当网络快速检索能让你放心自己的音乐作品的确本来就属于自己的时候,再侵权也就没意义了。could have done 表推测,因为后面用了过去式。
More cynically, OMRAS will stop people claiming that any infringement was accidential, so there is little point in doing that when a quick check on the Internet could have set your mind at rest that your magnum opus really was yours.
这里when引导时间状语从句有点不明白。另外这里could have done,感觉它的“本来可以”那种意思没法翻译出来,句子的结构,我看出来了,但是不会翻译,谢谢老师!