It thus sounds unlikely there would be much left to learn about what makes it thrive.

所以,小麦还有很大的发展空间这种事情听起来似乎不太可能。

这是给的翻译,请问合理吗,我总感觉不太对劲,我自己是想翻译成,所以给我们留下的了解是什么使小麦兴盛起来的空间听起来不多了。

请先 登录 后评论

1 个回答

王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

阿喀琉斯之踵网友:这句话大概意思是:对于是什么让它(根据你提供的说法指小麦)得以快速生长还需要进一步了解,这听起来不大可能。There would be much left to learn.是有许多东西需要进一步了解的意思,这是英语的一个常用表达法。例如: There's much to be desired in my explanation. 我的解答有待改进。这是比较斯文的说法。也许你的疑惑是由这个句型造成的,看来这正是你的阿喀琉斯之踵(Achilles' heel)。 哈哈!

请先 登录 后评论