But what began as nothing important in public affairs has grown into a social movement. Business people, political leaders, university professors, and especially millions of grass-roots Americans are taking part in the movement.
句子出自2014年高考英语全国卷Ⅱ的阅读理解B。请问这里的 grass-roots 明明是放在Americans前作定语,为什么要用复数呢?
grass-roots(基层民众;普通百姓;草根)通常以复数形式出现(有时不用连字符)。如:
We must not forget about the grass roots. 我们绝不能忘记民众。
Many people in / at the grass roots are still angry about the election. 多数普通民众至今仍觉得那场选举令人愤慨。
grass-roots用于名词前作定语时也要用复数形式(事实上一些新出版的词典将这样用的grass-roots视为形容词,也可不用连字符)。如:
It was as a grass-roots campaign. 它是一场由草根阶层组织的运动。
A grass-roots regionalism appears to be emerging. 基层地方主义开始露头。
Grass roots opinion is in favour of a strike. 群众的意见是赞成举行罢工。
The party needs to win support at grass-roots level. 这个政党需要赢得基层民众的支持。
Our superiors never go down to the grass-roots units, they only stand high above. 我们的上级从来不深入基层,他们只是高高在上。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
请问:这里的 grass-roots 明明是放在Americans前作定语,为什么要用复数呢?
网友这个问题,要从“名词作定语” 和“合成形容词作定语” 两个方面谈起。grass roots 用复数,是因为 roots 的词义要求决定的。我们分析下面几个例句:
1. These animals like to eat grass roots. 这些动物喜欢吃草根。(名词作宾语)
2. Go down to the grass roots and study the problems there. 到基层去研究问题。(名词作宾语)
句1,是 grass roots 的基本义“草根”。句2,是 grass roots 的比喻义“基层”。无论基本义还是比喻义,grass roots 都是用复数。道理很简单:无论吃的草根还是比喻基层大众,在人的意识中都应该是复数,单数不符合常理。这就为“名词作定语” 和“合成形容词作定语”,都要使用复数 roots 提供了有力支撑。
3. It was as a grass-roots campaign. 它是一场由草根阶层组织的运动。(合成形容词作定语)
4. Grass roots opinion is in favour of a strike. 群众的意见是赞成举行罢工。(名词作定语)
句3,是两个单词合成的一个形容词作定语,叫做定语形容词(只作定语,不作表语,需要加连字符),然后放在另外一个名词 campaign 前作定语。
句4,grass roots 没有连词符,但仍然作 opinion 的定语。从词法角度,grass roots 就不再是合成形容词了,而是“名词作定语”。名词作定语,通常是使用单数,但这里仍然是复数,道理是一样的。网友的例子,连字符加不加都可以。grass roots Americans 是名词作定语,它说明了被修饰名词的类别。即:美国人有不同的阶层和类别,grass roots Americans 属于普通大众,底层社会人群。用复数体现“多而普遍”之意。
无论哪一种情况,逻辑上都要求使用复数:(1) 名词作宾语 grass roots (2)合成形容词作定语 grass-roots campaign,(3)名词作定语 grass roots opinion。
又如,我们常说的“儿童教育”是 children education ,不说 child education ,是因为接受教育的群体不是一个儿童,而是所有儿童,用复数是必然。
另外,一些个别情况必须用复数形式,因为作定语的名词,原本就是以复数形式出现。例如:
a sports meet 运动会
a goods train 货车
customs house 海关
a sales manager 销售经理
然而,有时候名词作定语,单、复数的意思是不同的。例如:
1. a decade-old puzzle 和 a decades-old puzzle,单数 decade 表示“困扰10几年的疑难问题”,而复数decades 则表示几十年。
2. careers adviser 和 career experience,前者指“就业顾问”,复数 careers 是语义决定的,就业顾问为各种职业的选择提供指导,用复数理所当然。career experience 指一个人的工作经历,是不需要复数的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!