Democrats in the House of Represenatives have been pushing for vice-President Mike Pence
to invoke the 25th Amendment against President Trump.
为什么是push for sb to do sth, 而不是push sb to do sth 呢?
1 《韦氏高阶》push
[no object] : to make a strong, continuous effort to get or do something — often + for
The workers are pushing hard for higher wages.
— often followed by to + verb
Town residents are pushing to prevent the shopping mall from being built.
2 《牛津》push
[transitive] to persuade or encourage somebody to do something that they may not want to do
push somebody to do something No one pushed you to take the job, did they?
从以上词典的释义和用法我们可以知道,push既可以用作不及物动词,后接不定式短语作目的状语;也可以用作复合及物动词,后接复合宾语,不定式短语作宾语补足语。
push for sb to do sth. push为不及物动词,意为主语作出努力,目的是让某人做某事。比如主语可能向你的老板施压,让老板同意你去做某事。
push sb to do sth中,push为及物动词,主语直接劝说宾语,让宾语做某事。
二个结构的意义不同,不能互换。
网友的句子中push 为不及物动词,for sb to do sth为不定式复合结构作目的状语。
明白了这二种不同的用法,网友就不会再去问为什么是A用法 而不是B用法。给网友的建议:遇到类似情况,你该做的事就是查词典,查动词的用法,然后根据词典例句体会动词的意义。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!