to lease from China在句子中的成分分析

The two giant pandas costs about 1m pounds a year to lease from China.

两只大熊猫的租金为每年100万英镑.

问题如下:

这里的to lease from China在句子中做什么成分呢?

我个人目前的思路如下:

1.      首先不是同to do做后置定语,因为假如是的话,它修饰的就是about 1m pounds,显然不通顺;

 

2.      如果是做状语的话好像也说不通,因为to lease from China逻辑主语显然是“人(这里是外国动物协会的人)”,而主句的主语是pandas


所以我在想to lease from China会不会是to be leased from China的省略形式呢?因为也有to do=to be done的情况,但这种情况好像多见于定语,所以想到这里有些摸不着头脑。不过再回头看to lease from China的形式,显然是有问题的啊!lease及物动词,这里却没有了宾语



个人思路中可能有出错的地方,请尽情指出,非常感谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-28 16:08

先看这个句子:

It cost 200 dollars to repair the car.  it为形式主语,to repair the car为不定式短语作真正主语。

现在删去形式主语it,把不定式的宾语移到主语位置,作主语,剩下的不定式就缺少了一个宾语,形成悬空不定式(反射不定式)。

The car cost 200 dollars to repair. 悬空不定式作方面状语(200美元花在修理上,而不是装饰或租赁或其他方面)

It costs about 1m pounds a year to lease the two giant pandas from China. 不定式短语作真正主语

让The two giant pandas作主语,就得到你的句子:

The two giant pandas costs about 1m pounds a year to lease from China. 悬空不定式作方面状语。

你还可以用不定式复合结构:

It costs about 1m pounds a year for the UK to lease the two giant pandas from China.

The two giant pandas costs about 1m pounds a year for the UK to lease from China.

我们可以清楚看出,不定式仍然是主动意义(前面有for sb这个逻辑主语),只不过与句子主语为动宾关系,即不定式的宾语缺失。有的英语书说这种不定式是主动形式表示被动意义,这种说法是错误的。



 

 

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

猴哥英语 - 英语培训师

句子的主语如果是不定式的逻辑宾语,用主动形式。The two giant pandas costs about 1m pounds a year to lease from China. pandas是句子的语法主语,但是是lease 的逻辑宾语,用主动,等于be leased.

请先 登录 后评论
王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

         你想的太复杂了。我给你举个例子: The book cost me ten yuan to buy. = The book cost ten yuan for me to buy.(当然英语习惯上用cost me ten yuarn 而不说cost ten yuan for me.) 这里因为buy的人是me, 所以用主动。me 省略后仍然要用主动。你的句子同理:The two giant pandas cost about 1m pounds a year to lease from China. = The two giant pandas cost (the wildlife conservation organization) about 1m pounds a year to lease from China. 这里实际上省略了出资方(即你说的动物保护组织),不定式当然要用主动了,而且很明显是状语。提醒一下:不要写成:The two giant pandas cost about 1m pounds a year (for the wildlife conservation organization)to lease from China.这样语法上看没错,但不符合惯用。英语一般不这么用。习惯上说cost sb.money to do sth.另外你的句子有误,不能用costs,况且是pandas,最好用cost (past tense).

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,1900 浏览
  • 七海 提出于 2021-01-27 18:46