正:It was a Sunday morning.
误:A Sunday morning,....
正:on Sunday morning....
正:On a Sunday morning...
根据本人语感,我觉得你这几种说法在合适的语境中都正确。关键是你要弄明白它们之间的区别。 A Sunday morning的意思是某个周日早上,说话人也不记得是具体哪个或不想说出来是那个。比如:When did you first meet your girlfriend? A Sunday morning, I think. (暗示Sorry I forgot the exact date. 或你不想告诉对方太具体)。如果不用不定冠词,周日早晨是指说话人和听话人都知道的那个早晨,通常多指this coming Sunday morning. 例如: I'll go and see you on Sunday morning.你在评论里举的另一个例子:It was Sunday morning 在适当语境也是存在的。例如: Which morning of last week did you sleep late,Jigao? It was Sunday morning, of course.当然这都是我编的,因为人们习惯周末起得晚。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!