这句话payment为什么翻译成收入呢?

For much of the past year, President Bush campaigned to move Social Security to a savings-account model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.

这是07年的考研阅读三的一部分,黄皮书答案给出的翻译如下:

去年的大半年之中,布什总统领导将社会保障体系变成储蓄账户模式的改革运动,(在这种模式下,)退休人员的大部分或全部的“有保障的收入”变成了“依赖投资收益的收入”。

选项也翻译成了付款

[B] less secured payments.

[B] 付款风险更大

但是payment没有收入的意思啊



请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-21 17:28

文章作者是站在政府的角度,政府给退休人员付退休工资,当然是政府的payment. 你是站在退休人员的角度考虑问题了。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,4587 浏览
  • golry 提出于 2021-01-21 16:42