On Tuesday, voters there are deciding who will fill US Senate seats and that will dertermine which political party controls the Senate
for the next two years.
一般现在时表示按照法律规定的,不变的,到时预期发生的。这里的controls也是这种用法吗?也可以用will control吗?
这里一般现在时的使用并非所谓法律规定。因为法律并没有规定那个正当控制参议院。
这里之所以用一般现在时,是因为will do这种传统语法称为一般将来时的动词形式中的will其实并不是时态助动词,而是个情态动词,will要么表示预测意义,要么表示意愿意志意义。而参议员选举的结果将确定哪个党控制参议院,一旦选举结束即decide(确定了)宾语从句表达的内容,即人数多的那个党控制参议院。这时的控制不再有预测意义,也不是意愿意义,用will是没有道理的。所以用一般现在时表示将来。这其实和时间或条件状语从句中用一般现在时表示将来是一个道理。
这也是为什么现代语法认为英语没有将来时态,一般现在时的形式即可以表示现在,也可以表示将来(只要没有预测或意愿或其他情态意义而不需要情态动词时)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!