but that ... 意为“除了...". 有二种分析方法。
1 but 为介词,意为除了,= except, 后接that从句作宾语,构成介词短语,作除外状语。
2 but that 合起来分析为复合连词,引导除外状语从句。
主句说 pretty much like... 很像..., 除外状语从句 but that ...举出除外情况。
夸克《大全》对状语从句的分类有除外状语从句 adverbial clause of exception.
but that ... 意为“除了...". 有二种分析方法。
1 but 为介词,意为除了,= except, 后接that从句作宾语,构成介词短语,作除外状语。
2 but that 合起来分析为复合连词,引导除外状语从句。
主句说 pretty much like... 很像..., 除外状语从句 but that ...举出除外情况。
夸克《大全》对状语从句的分类有除外状语从句 adverbial clause of exception.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
感谢曹老师的解答和Hansong网友所提供的例句。我来谈谈我对这个句子的看法。我在读完这个句子的时候,第一反应是应该把that去掉。看到曹老师的补充后,现在又看到hansong 网友提供的例句,我仍然认为这个句子如果不去掉that, 不太符合现代英语的表达。也许是原作者多写了一个that,不过碰巧与but连用从意思上说的过去出现了这种巧合。我的理解如下:
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
跟我上次问的问题一样,我和题主一样,也是把 but 看作连词,然后走入误区:https://www.cpsenglish.com/question/47286(摘自《小公主/A Little Princess》)。
经曹老师点拨,我在《张道真英语语法大全》(上册,660页)找到类似解释:
(介词连接)That引起的从句:
I know nothing except that (or save that) he stood at the spot where the murder was committed.
Man differs from other animals in that man can laugh and speak.
He is not content notwithstanding that (=although) he is sick.
I would study abroad but that I am poor.
I would have been a politician but that my father forbade me to.
(除了在except, in, save, but, notwithstanding之后,介词后一概不能接that引起的从句作宾语)。
张道真先生在除外状语从句一节的提法跟曹老师的解释完全一致:
我直接拍照吧,真佩服各位老师手输操作,太辛苦了~