好像听老师说过,英语习惯上要用 the same…that,不能用 the same…who的,但是下面这句怎么解释?
Police suspected that the same men who were noticed loitering in the halls were responsible for burglarizing the law office.
顺便请老师翻译一下,谢谢!
可能是你记错了,或是误解老师的意思了。当定语从句修饰的先行词指人时,用the same…who…是很普通的用法。又如:
That’s the same person who came yesterday. 那就是昨天来过的那个人。
The caller is the same man who was here yesterday. 打电话的人就是昨天来的那个人。
你的句子翻译:
Police suspected that the same men who were noticed loitering in the halls were responsible for burglarizing the law office. 警察怀疑闯入律师事务所行窃的人就是被人看见在大厅里闲逛的人(即是同一个人)。
补充说一句:当定语从句修饰的先行词指事物时,有人认为要用the same…that…,不用the same…which,其实这也不绝对。如:
I want the same wine which I had yesterday. 我要我昨天喝过的那种酒。