老师在前面有个问题的解答中有这样一句:
Steve nodded, tear in eye. 史蒂夫点了点头,眼里噙着泪水。(2019江苏卷)
请问为什么这里的 eye 为什么不用复数呢?
哈哈,这个 tear in eye 好引人注意啊!
王老师已写了专稿进行分析了,我刚看完,很有收获。
参见:https://www.cpsenglish.com/article/189
王老师指出:这里的 tear in eye 要改成 tears in eyes(不仅仅是 eyes 用复数,tears 也要用复数)。