die standing还是standing die?

  1. 站着死应该是die standing还是standing die?跪着活怎么翻译?为什么?
请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-04 01:05

当然是die standing了,没见过standing die的说法。跪着活,可以翻译为live on knees. 有句名言是这样说的:I would rather die standing than live on my knees! 或者I'd rather die on my feet than live on my knees. 

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,2266 浏览
  • lzm98 提出于 2021-01-03 16:32