prove的主被动

1.The government's efforts to help develop Hebei's economy have proved to be a great success by now. 这句话谓语为什么不用被动语态?政府的努力不应该是被证明是一个巨大的成功吗?

2.For many families ,eating dinner together proves to be a good and effective way to reduce the risk of addition and lessen depression. 这句里为什么不能理解成在一起吃晚饭这件事儿,到现在为止被证明是一个有效的方法去....?

3.prove当系动词时,表示结果是..用主动语态,证明意时,某事被证明是...用被动,那么如果在语法填空当中这两种翻译都通顺如何确定用哪种语态?


请先 登录 后评论

1 个回答

曾克辉  
擅长:英语考试

侧重结果用主动语态,侧重行为用被动语态。

prove常作系动词,后接名词、形容词或不定式to be等作表语,用来说明主语最后的结果是什么,常译为“显示;证明是;结果是;事实说明”,意义近似于turn out,不能用被动语态。例如:

He proved a reliable friend of the Chinese people. 事实证明他是中国人民的可靠朋友。(张道真《英语常用动词用法词典》)

The new drug may prove (to be) beneficial / effective. 这种新药可能最终被证明是有益 / 有效的。《韦氏高阶英汉双解词典》

prove也可作行为动词“证明;证实”,此时是及物动词,侧重行为动作,而非结果,可跟宾语或复合宾语,也可用于被动语态。例如:

They proved themselves talented and capable.他们证明自己很有天赋和能力。(张道真《英语常用动词用法词典》)

The charges against him were never proved in court. 对他的指控未在法庭上得到证实。《韦氏高阶英汉双解词典》

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 3 收藏,5030 浏览
  • 荣仕翰 提出于 2021-01-02 21:58

相似问题