这个地方的that it 是个什么用法?
这肯定是中国人编的句子,读起来非常别扭。
slacking of 应为slacking off. 然后删去it。至少句子的语法结构还能讲得通。
这样的句子没有分析的价值,可以忘掉。要读地道的英语文章。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!