定位句为:In 1993, New York State ordered stores to charge a deposit (押金) on beverage (饮料) containers.
题目:
1. What regulation was issued by New York State concerning beverage containers?
C. A fee should be charged on used containers for recycling.
D. Consumers had to pay for beverage containers and could get their money back on returning them.
很容易排除AB,但是正确答案是D,我知道考的是 对deposit (押金)的理解,但是我错选了C,C选项我翻译成:应该为了循环利用在使用过的容器上收取费用
我认为on used containers 和for recycling.都是状语修饰charge故这样翻译,又把收押金简单理解成收费从而选错。
我看了翻译软件是这么翻译:使用过的容器循环再造,须收取费用。我不太理解on used containers 和for recycling这么翻译是分别做什么成分如何修饰才这么翻译的(不是做状语吗?),我应该怎么样才能规避这样错误的翻译呢?(真的想避免这样错误的翻译不知道如何避免)望老师解答。