网友对动词和小品词的搭配,理解比较混乱。 我用例子给你说明: 首先确定,take 是及物动词,使用中它必须有宾语。 1. take a notebook out = take out a notebook (正) 副词小品词 out 表示 take 的结果。 2. take a notebook out of your pocket (正) out of 是复合介词,接宾语 your pocket。take 仍然有宾语。 3. take out of your pocket (误) 这是网友说的第二个词组。错在take 缺少宾语。可以与上面的词组比对。 4. take the heart out of his plan:结构正确。但英语中无此表达,判为错误。你看到的翻译 “把他的计划的心给拿走了”,你不觉得很荒谬吗?