发现
问答
发起
提问
文章
文章
更多
专家
讲堂
话题
财富榜
商城
Toggle navigation
首页
(current)
问答
文章
研究
下载
词典
更多
讲堂
专家排行榜
话题
出版
商城
搜索
登录
注册
合成词的构成语法及逻辑
provoking
深刻透彻的讲话:thought-provoking remarks, 这里的合成词:thought-provoking的构词逻辑是怎样的? 比如为什么不是provoking-thought remarks, thought-provoked,thought本身和provoke是被动关系。这种用“-”的构成法有相关的书籍或资料吗?
0 条评论
分类:
形容词
请先
登录
后评论
最佳答案
2021-11-01 12:16
thought-provoking remarks
English-speaking people
第二个词组是一个常见的表达,网友可以做一个比对,是一样的构词法。之所以用现在分词是因为逻辑主语在后面。完全可以倒过来说,简直就是一个完美的 “主动宾” 结构:
Remarks
provoke
thought.
言论引发思考。
People
speak
English.
人们说英语。
“过去分词”和“现在分词”的两难选择:
动词 set 有“制定”之意。下列句子是选过去分词 set,还是现在分词 setting?
They established a standard ________ committee. (他们建立了一个制定标准的委员会。)
有人说,“标准”和“制定”是被动关系,当然选择过去分词set;也有人说,“委员会”和“制定”是主动关系,自然选择现在分词setting。问题的焦点在于,set这个动词到底修饰哪个词,逻辑主语是谁:standard还是committee?答案当然是后者。
这是一种“A名词+现在分词+B名词”结构。该结构中的修饰关系是:“A名词+现在分词” 作 “B名词” 的定语,“A名词” 是现在分词的逻辑宾语,“B 名词” 是现在分词的逻辑主语。根据这种修饰关系,应选择 setting。
这种现象 (a standard setting committee), 是一种“带有逻辑宾语的现在分词短语”作定语,等于a committee that sets standards。类似的情况有很多,例如:
English speaking people(正) English spoken people(误)
railway building workers(正) railway built workers(误)
a clothes selling store (正)a clothes sold store (误)
究竟选用何种分词,说到底就是看修饰关系。试比较:
Li Ming would like to go to an English speaking country to improve his spoken English.
0 条评论
4
打赏
请先
登录
后评论
×
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
刘永科
- 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景 | 采纳率 86% | 回答于 2020-12-16 12:04
默认排序
时间排序
其它 0 个回答
关注
1
关注
收藏
0
收藏,
2065
浏览
提出于 2020-12-16 11:02
相似问题
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》
×
发送私信
发给:
内容:
×
举报此文章
垃圾广告信息:
广告、推广、测试等内容
违规内容:
色情、暴力、血腥、敏感信息等内容
不友善内容:
人身攻击、挑衅辱骂、恶意行为
不符合提问要求:
不符合《问答须知》相关发布规范
内容重复:
网站已存在相同内容
其他原因:
请补充说明
举报原因: