The last time things were this busy, they say, was in 2007-08.
老师您好,这句话我只能理解是things作为先行词,后省略了关系代词作主语。但是关系代词作主语省略一般是连be动词一起省略,这句话很奇怪。为什么呢?
谢谢!
they say为插入语,不用分析。
The last time things were this busy was in 2007-08.
黑体部分为定语从句,省略了作时间状语的that。this在此为程度副词,修饰busy.
翻译:上一次一切都这么繁忙还是2007年8月的事。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!