from levels & on levels

Greenhouse gases must be cut nearly in half from 2010 levels.在2010的水平上减半。

这个from当什么讲?为什么不用on?

请先 登录 后评论

1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

cut sth. from... ,from 表示从一个整体事物中切去、减去一部分。用 on 没有道理(on 表示地点、位置时,是指两个物体表面接触),难道只是因为汉语有一个“上”字( 在2010的水平上),就用 on,能这样学英语吗?

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,1492 浏览
  • Michaelson 提出于 2020-12-09 11:24

相似问题