这是教美式发音的美国老师说的:
I was being extra clear.
上面这句话,美国老师的意思是指当她说“can't”的时候,说得特别清楚。
那么为什么会出现一个being? 这是什么用法? 怎么理解?
如果说成I was extra clear, 不行吗? 这2句话有什么本质的区别呢?
这是系词be(静态动词)活用为动态动词而使用了进行体的句子。关于这种be的进行体的用法和意义,答疑网已经有很多问答,你可在本网搜索is being. 阅读有关问答。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!