In my heart was a desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous shoals if I could only have change - change and the excitement of the unforeseen.
1)In my heart was a desire to live more dangerously 是否少了不定式的形式主语it, 即In my heart (it) was a desire to live more dangerously ?
2) if I could only have change 这里could是表过去的能力还是过去的推测呢? 另外这里的only是加强语气“只能,别无他法”的意思吧?
1 In my heart was a desire to live more dangerously.
这是一个完全倒装句,介词短语作表语前置,主语后移。不定式是desire的定语,不是主语。
2 could既不是表示能力,也不是表示推测,而是表示客观条件允许,即所谓理论上的可能性。
if I could only have...= if only I could have..., 只要..., 引导条件状语从句,表示充分条件。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!